This is an archived issue of Belletrista. If you are looking for the current issue, you can find it here
Belletrista - A site promoting translated women authored literature from around the world
photo of Lia Levi photo of Asa Larsson photo of Patricia Grace

Meet Italy's Award-winning author Lia Levi in this interview with Paola Sergi.

Fifteen years old and All Grown Up? Rachael Beale takes us on an Orange Prize retrospective journey.

In Praise of New Zealand's Patricia Grace

Welcome to our fourth issue, and a further excursion into the wonderful world of literature! This time we feature an interview with Italy's celebrated Lia Levi, and we also introduce the works of Patricia Grace from New Zealand, Assia Djebar from Algeria, and two new authors, Maaza Mengiste and Nadifa Mohamed, from East Africa. Our very own Rachael Beale talks to some of the women behind the British Orange Prize in a retrospective piece. And just in case you don't have enough to read, we present 22 reviews of books by authors representing 17 different countries. Finally, we've included more than 60 original and distinctive titles from around the globe in the New and Notable section, for your browsing pleasure. We have thoroughly enjoyed producing this issue for you, and hope that you'll relish it!

Reviews
Below is a small tantalizing selection of this month's reviews....
Book cover
THE LAST BROTHER
Nathacha Appanah
Translated from the French by Geoffrey Strachan

When David comes to him in a dream, Raj, now an old man, is transported back to his childhood over 60 years earlier, to a few months which were to mark his life for ever.
READ MORE

Reviewed by Rachel Hayes
Book cover
HEAVEN OF DRUMS
Ana Gloria Moya
Translated from the Spanish by W. Nick Hill

Heaven of Drums is an ambitious little book which uses an interracial love triangle to build a narrative history of the independence of the author's native Argentina.
READ MORE

Reviewed by Andy Barnes
Book cover
PRIMEVAL AND OTHER TIMES
Olga Tokarczuk
Translated from the Polish by Antonia Lloyd-Jones

In the heart of Poland lies the village of Primeval; according to Olga Tokarczuk, "Primeval is the place at the centre of the universe."
READ MORE

Reviewed by Jane A. Jones
Book cover
MY BIRD
Fariba Vafi
Translated from the Persian by Mahnaz Kousha and Nasrin Jewell

Books written by Middle Eastern women are commonly selected for translation into English because they contain elements both familiar and exotic: through their struggles with oppressive religio-political systems or dangerous intercommunal conflicts, the women in these books reveal themselves to be "just like us" in their hopes and aspirations.
READ MORE

Reviewed by F. P. Crawford
Book cover
THE PASSPORT
Herta Müller
Translated from the German by Martin Chalmers

In this novella, Herta Müller paints a bleak picture of life in Nicolae Ceausescu's Romania, a world where men drink their paychecks away, striking miners are sent to freeze at a mountaintop sanatorium, and women prostitute themselves to survive or escape.
READ MORE

Reviewed by Simone Cornelisson


Telling Our Stories
Photo of Two Authors
Belinda Otas introduces us to East African debut authors Maaza Mengiste and Nadifa Mohamed.
Trio: Assia Djebar
Photo of Assia Djebar
Tad Deffler reviews three books by Algerian author Assia Djebar