This is an archived issue of Belletrista. If you are looking for the current issue, you can find it here
Belletrista - A site promoting translated women authored literature from around the world
photo book cover book cover

The absurdity of war and the mysteries of childhood merge in Icelandic author Kristín Ómarsdóttir's Children in Reindeer Woods. Read an excerpt here.

Turkish author Ayșe Kulin's Farwell: An Occupied Mansion in Istanbul tells the story of one particular family living in one particular house during the end of the Ottoman Empire. Read the story's beginning here.

Canadian Barbara Howard brings taxidermy and a baby celebration together with hilarious results in "Western Taxidermy" the title story in her new collection.

NEWS (October 2012): Dear Readers, this issue (17) is still the current issue of Belletrista. Due to a family crisis and ongoing situation, Belletrista has been offline for several months. The good news is that circumstances are beginning to lighten and we hope to have another fabulous issue online sometime this month. Thank you for bearing with us during this time.

`
Reviews
Click on 'Reviews' to see the full list of this issue's reviews...
Book cover
THE FLOWERS OF WAR
Geling Yan
Translated from the Chinese by Nicky Harman

Before reading Geling Yan's The Flowers of War, I had never heard of the Nanking Massacre. I was surprised to learn about this fairly recent historical event …
READ MORE

Reviewed by Caitlin Fehir
Book cover
THE FLIGHT OF GEMMA HARDY
Margot Livesey

A good story never dies—instead, it can always either be resurrected or re-interpreted by an insightful author who knows the value of an intriguing narrative and thoughtful characterisation. This is certainly the case with this new novel …
READ MORE

Reviewed by Dorothy Dudek Vinicombe
Book cover
BOUNDARIES
Elizabeth Nunez

The title of this insightful novel serves as a perfect descriptor for its major theme: the boundaries that separate cultures, literature, colleagues, and those who love and sustain each of us.
READ MORE

Reviewed by Darryl Morris
Book cover
THE LÖWENSKÖLD RING
Selma Lagerlöf
Translated from the Swedish by Linda Schenck

Translator Linda Schenck's notes to her 1991 English version of Selma Lagerlöf's The Löwensköld Ring are almost as interesting as the novella itself, and anyone interested in literary criticism might easily get sidetracked musing about theories of translation instead of focusing on the brilliance of this …
READ MORE

Reviewed by Jean Raber


Book Cover
Amalia Gladhart reviews Argentine author Liliana Heker's The End of the Story
Links We Like
Bookmark and Share