This is an archived issue of Belletrista. If you are looking for the current issue, you can find it here
Belletrista - A site promoting translated women authored literature from around the world
photo of Lia Levi photo of Asa Larsson photo of Patricia Grace

Meet Italy's Award-winning author Lia Levi in this interview with Paola Sergi.

Fifteen years old and All Grown Up? Rachael Beale takes us on an Orange Prize retrospective journey.

In Praise of New Zealand's Patricia Grace

Welcome to our fourth issue, and a further excursion into the wonderful world of literature! This time we feature an interview with Italy's celebrated Lia Levi, and we also introduce the works of Patricia Grace from New Zealand, Assia Djebar from Algeria, and two new authors, Maaza Mengiste and Nadifa Mohamed, from East Africa. Our very own Rachael Beale talks to some of the women behind the British Orange Prize in a retrospective piece. And just in case you don't have enough to read, we present 22 reviews of books by authors representing 17 different countries. Finally, we've included more than 60 original and distinctive titles from around the globe in the New and Notable section, for your browsing pleasure. We have thoroughly enjoyed producing this issue for you, and hope that you'll relish it!

Reviews
Below is a small tantalizing selection of this month's reviews....
Book cover
HEAVEN OF DRUMS
Ana Gloria Moya
Translated from the Spanish by W. Nick Hill

Heaven of Drums is an ambitious little book which uses an interracial love triangle to build a narrative history of the independence of the author's native Argentina.
READ MORE

Reviewed by Andy Barnes
Book cover
THE JEWISH HUSBAND
Lia Levi
Translated from the Italian by Anthony Shugaar

The Jewish Husband is a haunting, thought provoking novel about the desperate compromises made in the pursuit of love. Unconditional love collides with an increasingly prejudiced and oppressive society, and the tide of history.
READ MORE

Reviewed by Ceri Evans
Book cover
VOICE OVER
Céline Curiol
Translated from the French by Sam Richard

She is invisible but we are all familiar with her voice. During the day, her voice is static, calm and dedicated to her job at the Gare du Nord station. As she announces times, destinations, and train platforms she watches others rush to far off destinations...
READ MORE

Reviewed by C. Lariviere
Book cover
KALPA IMPERIAL
Angélica Gorodischer
Translated from the Spanish by Ursula K. Le Guin

Kalpa Imperial, the first book I have read by the eminent Argentine writer Angélica Gorodischer, is a fantasy—or, as the final story implies, perhaps a science fiction novel—set in an imagined empire with a lengthy history. But if the thought of another cookie-cutter epic fantasy fills you with dread...
READ MORE

Reviewed by Tim Jones
Book cover
PRIMEVAL AND OTHER TIMES
Olga Tokarczuk
Translated from the Polish by Antonia Lloyd-Jones

In the heart of Poland lies the village of Primeval; according to Olga Tokarczuk, "Primeval is the place at the centre of the universe."
READ MORE

Reviewed by Jane A. Jones


Telling Our Stories
Photo of Two Authors
Belinda Otas introduces us to East African debut authors Maaza Mengiste and Nadifa Mohamed.
Trio: Assia Djebar
Photo of Assia Djebar
Tad Deffler reviews three books by Algerian author Assia Djebar