| This is an archived issue of Belletrista. If you are looking for the current issue, you can find it here |
 |
|
|
|
|
|
|
Caitlin Fehir interviews Cristina Rivera-Garza, Winner of the 2009 Sor Juana Inés de la Cruz Prize.
|
16 Reviews of Classic and Contemporary Latin American & Brazilian Novels!
|
Ceri Evans reports from the recent International PEN "Free the Word!" event in London.
|
Reviews
Click on 'Reviews' to see the full list of this issue's reviews...
|
THE SONG HOUSE
Trezza Azzopardi
The Song House once again revives the theme of past secrets. Maggie Nix turns up at Earl House in a freakish heatwave, interviewing for a job as assistant to the elderly Kenneth Earl. Increasingly aware of the shortcomings of his own memory, Kenneth has decided he needs to create a memoir, constructed around his voluminous library of recordings. Charmed by Maggie, he offers her the job…
READ MORE
Reviewed by Rachael Beale
|
AUNT RÉSIA AND THE SPIRITS: AND OTHER STORIES
Yanick Lahens
Translated from the French by Betty Wilson
It's always good to be reminded of the diversity of talent from places that the rest of the world focuses on only in the most troubled times. Even before this year's terrible earthquake, Haiti was a by-word for poverty and violence. This anthology of short stories by Yanick Lahens, a first English translation for one of Haiti's foremost short story writers, is a timely reminder that the country has so much more to offer the world.
READ MORE
Reviewed by Andy Barnes
|
COME SUNDAY
Isla Morley
Prospective readers may not choose to read a novel reviewed as harrowing, sometimes depressing, difficult to read (without a box of tissues to wipe away tears), with a protagonist who is at times drawn unsympathetically. However, for readers who are willing to cast this aside, Come Sunday is a rewarding and beautifully written book.
READ MORE
Reviewed by Ceri Evans
|
DARK HEART OF THE NIGHT
Léonora Miano
Translated from the French by Tamsin Black
Few English translations can have had such an awkward birth as that of Léonora Miano's slim novel, written in 2005 in French as L'intérieur de la Nuit. The University of Nebraska Press made the laudable decision to publish an English translation of this work by one of the most promising young francophone African writers around; however….
READ MORE
Reviewed by Andy Barnes
|
THE CHALK CIRCLE MAN
Fred Vargas
Translated from the French by Siân Reynolds
Unusual, unorthodox, and uncanny is how I might sum up the detective we are introduced to in Fred Vargas's first "Commissaire Adamsberg" mystery. And if you are a seasoned reader of detective fiction, this novel—this detective—may cause you to question the very reasons you read in this genre.
READ MORE
Reviewed by Kate Morgan
|
|
|
Closing Escape Hatches and Emerging Humor
Jean Hughes Raber looks at post-millennium dystopian novels by women.
|
Trio: Clarice Lispector
Rachel Hayes reviews three books by the internationally acclaimed Brazilian author.
|
Listening to Nawal el Saadawi
Coming from the International PEN "Free the Word!" festival, Charlotte Simpson introduces us to Egyptian
writer, psychiatrist and political activist Nawal el Saadawi.
|
Awards & Nominations
Looking for a great book to read? Here we present some of the recent award-winning or award-nominated books
by women writers from around the world.
|
|
|
|
|