This is an archived issue of Belletrista. If you are looking for the current issue, you can find it here
Belletrista - A site promoting translated women authored literature from around the world
photo of Hanan al-Shaykh Photo of 19th century women feeding printing press Photo of Gail Jones

Andy Barnes tells us why
Hanan al-Shaykh is "one of the Middle East's finest contemporary writers"

Don't Stop the Presses! Women's and Feminist Presses

Ways of Seeing: Two Novels by Australian author Gail Jones

Welcome, readers, to our eighth issue. Like all previous issues we have stuffed this one full of great books and authors for you to discover. Whether you would like to read a book written by an author from places far from where you are or one close to home, we have a book here for you! We've featured Lebanese author Hanan al-Shaykh and Australian author Gail Jones in this issue, and also have highlighted ten women's or feminist presses publishing in English. Three of our readers take part in the 2nd of our "Conversations", discussing the novel Touch by Palestinian author Adania Shibli. And please check out our blog (link further down on the page) and talk to us!

Reviews
Click on 'Reviews' to see the full list of this issue's reviews...
Book cover
TWILIGHT FOREVER RISING
Lena Meydan
Translated from the Russian by Andrew Bromfield

Lena Meydan's novel Twilight Forever Rising (originally titled Blood Brothers in Russian, perhaps changed in translation to capitalize on the Twilight phenomenon)—the first installment of a best-selling fantasy series in Russia—depicts a world in which humans unknowingly coexist with vampires who are the real forces behind politics, art, and war.
READ MORE

Reviewed by F. P. Crawford
Book cover
THE SAGA OF GÖSTA BERLING
Selma Lagerlöf
Translated from the Swedish by Paul Norlen

The Saga of Gösta Berling moves freely from lyrical celebrations of nature to harshly realistic descriptions of industry, and on into the realms of folklore and fairytale. Were the book published today, we might …
READ MORE

Reviewed by Jane A. Jones
Book cover
INDELIBLE INK
Fiona MacGregor

Indelible Ink is like a time capsule. Topical references abound including the recent global financial crisis as it affects these Sydneysiders. Mostly, though, this is a very Australian novel.
READ MORE

Reviewed by Amanda Meale
Book cover
AM I A REDUNDANT HUMAN BEING?
Mela Hartwig
Translated from the German by Kerri Pierce

Am I a Redundant Human Being?traces the innermost thoughts of Aloisia Schmidt. Aloisia thinks of herself as mediocre in almost every regard. She is neither pretty nor ugly, clever nor stupid, and is unremarkable in …
READ MORE

Reviewed by Andy Barnes
Book cover
THE QUEEN OF JHANSI
Mahasweta Devi
Translated by Sagaree Sengupta and Mandira Sengupta

Up until independence was won in 1947, India was known as the jewel in Britain's imperial crown. From the early 1600s when traders from the East India Company first established trading posts on the Indian mainland, British influence and control rapidly expanded …
READ MORE

Reviewed by Charlotte Simpson


CONVERSATIONS:
Book Cover: Sky Burial
Three Belletrista readers discuss Touch by Palestinian author Adania Shibli.
If Written By a Woman
Visit our new Belletrista blog!
The Caine Prize for African Writing 2011 – shortlist announced

The shortlist for this year’s Caine Prize has just been announced and three women are in the running for the prestigious award. This is always an exciting time of year – the Prize is a great way to discover short stories by excellent writers. Lucky for us, the Prize’s website links to a copy of …Read the Rest