| This is an archived issue of Belletrista. If you are looking for the current issue, you can find it here |
 |
|
|
|
|
|
|
Andy Barnes tells us why Hanan al-Shaykh is "one of the Middle East's finest contemporary writers"
|
Don't Stop the Presses! Women's and Feminist Presses
|
Ways of Seeing: Two Novels by Australian author Gail Jones
|
Reviews
Click on 'Reviews' to see the full list of this issue's reviews...
|
AM I A REDUNDANT HUMAN BEING?
Mela Hartwig
Translated from the German by Kerri Pierce
Am I a Redundant Human Being?traces the innermost thoughts of Aloisia Schmidt. Aloisia thinks of herself as mediocre in almost every regard. She is neither pretty nor ugly, clever nor stupid, and is unremarkable in …
READ MORE
Reviewed by Andy Barnes
|
THERE ONCE LIVED A WOMAN WHO TRIED TO KILL HER NEIGHBOR'S BABY: SCARY FAIRY TALES
Ludmilla Petrushevskaya
Translated from the Russian by Keith Gessen and Anna Summers
Wow! Ludmilla Petrushevskaya is big news in Russia, but was little known in the English-speaking world before the publication of this collection by Penguin in 2009. I hope much more of her work is published in English, because, on the evidence of this collection, she is a stunningly good writer.
READ MORE
Reviewed by Tim Jones
|
CITY OF THE QUEEN
Shih Shu-Ching
Translated by Sylvia Li-chun Lin and Howard Goldblatt
Hong Kong in the cyclone season: intense humidity; wooded mountains stretching steeply upwards, encircling the harbour, shrouded in a grey soupy mist; star ferries and sampans anchored in the stormy waters. Stepping onto land …
READ MORE
Reviewed by Ceri Evans
|
LONG DAYS
Maike Wetzel
Translated from the German by Lyn Marven
Maike Wetzel has begun to garner considerable attention in her native Germany and beyond, but, at present, her published prose consists of just two short story collections, with the promise of a novel in the pipeline. Long Days is the first of Wetzel's works to be translated into English, and it has left me breathlessly waiting for more.
READ MORE
Reviewed by Andy Barnes
|
THE SAGA OF GÖSTA BERLING
Selma Lagerlöf
Translated from the Swedish by Paul Norlen
The Saga of Gösta Berling moves freely from lyrical celebrations of nature to harshly realistic descriptions of industry, and on into the realms of folklore and fairytale. Were the book published today, we might …
READ MORE
Reviewed by Jane A. Jones
|
|
|
CONVERSATIONS:
Three Belletrista readers discuss Touch by Palestinian author Adania Shibli.
|
If Written By a Woman
Visit our new Belletrista blog!
The Caine Prize for African Writing 2011 – shortlist announcedThe shortlist for this year’s Caine Prize has just been announced and three women are in the running for the prestigious award. This is always an exciting time of year – the Prize is a great way to discover short stories by excellent writers. Lucky for us, the Prize’s website links to a copy of …Read the Rest
|
|
|
|
|